它通常是由英语词汇组合而成,语意直接翻译自汉语句子。
It often consists of English words used to directly translate Chinese phrases.
文本索引中会包含特定的词汇,但是它们可能在与其他词汇组合时不进行匹配。
Certain terms are included in the text index, but they might be ignored for matching when combined with other terms.
这些词汇组合正是形成一套“体验关键字”的基础,将用于确定和管理视觉策略。
These groupings form the foundation for a set of experience keywords that will define and govern the visual strategy. Our initial groupings tend to look something like the illustration below.
应用推荐