二者都是雄心勃勃的,古典的,巧妙安排的,高度概念性谱词的,潜在之意密集的——并且,的确,都有一点奇怪。
Both are ambitious, classicist, cleverly arranged, lyrically high-concept, dense with possible meaning — and, yes, a little strange.
波兰人把这种想法叫做“布局”,这个词几乎没法翻译,意为“交易”、“安排”或“体系”。
Poles call this idea the Uklad, an all-but-untranslatable word meaning “deal”, “arrangement” or “system”.
为从深层网络提取有意义的数据,搜索引擎必须分析用户的搜索词,找出如何最佳负责安排这些查询调度给特定的数据库。
To extract meaningful data from the Deep Web, search engines have to analyze users' search terms and figure out how to broker those queries to particular databases.
应用推荐