在澳洲和新西兰的触屏设备存货以砍价到交易底线价格卖出,美国的商店抓住机会也买了几千台。
TouchPad stocks in Australia and New Zealand sold out as prices were slashed to bargain-basement prices, and us stores which took up the opportunity also sold thousands.
问:我想买一台笔记本电脑,对较新的触屏型号很感兴趣。
Q: I'm looking to purchase a laptop, and I am quite intrigued with the newer touch-screen models.
一位DSG的发言人拒绝提到比起IPAD来说,HP的触屏设备卖出了多少台:“IPAD2与我们畅销的触屏设备有一段距离,”他评论说。
A DSG spokesman declined to say how many TouchPads it had sold compared with the iPad: "the iPad 2 remains our best-selling tablet by some distance," he commented.
应用推荐