后来我决定将这些传奇的事讲给我自己的孩子,可能比另一个家人遗赠一床祖传被要好得多。
I decided then and there to hand these legends down to my own children, much the way another family might bequeath a cherished homemade quilt.
1958年,比他长半年并身为伊拉克国王的表哥费索(Faisal)被谋杀,这起谋杀事件似乎预示了其它地方的神殿(House of Hashem)必然遗赠给他。
The murder in 1958 of his cousin Faisal, king of Iraq, who was six months older than he was, seemed to presage the inevitable demise of the House of Hashem elsewhere.
老人们最后的和高尚的过错就是妄想把他们的深思熟虑、谨慎小心的美德遗赠给被生活逗得如醉如痴,被享乐引得像热锅上蚂蚁似的小辈们。
Finally, the old people and the noble fault is delusional to their thoughtful and careful virtue was bequeathed to life made by pleasure like in ecstasies, attracted ants on a hot pan children.
应用推荐