不幸的是,托利党还是没有赢得两次议会的补选;一些捐款人和后座议员开始反抗,但是布朗的党派已经准备进行第二场提前选举。
The Tories haplessly failed to win two parliamentary by-elections; some of their donors and a few backbench MPs began to mutiny, and Mr Brown readied his party for another, early, election.
参院马萨诸塞州议员补选结果对奥巴马意味着什么,不可避免地成为对该选举的关注焦点。
In the aftermath of the Senate election in Massachusetts, the focus of attention is inevitably on what it means for Barack Obama.
在这种缺补选举中的参选率一向很少,因此任何一党用此次结果作为民意检测都是有难度的。
Turnout is always very low in special elections, so it will be difficult for either party to use the outcome as a barometer of the public mood.
应用推荐