随着电视剧《虎妈猫爸》的热播,“猫爸”一词已已在新浪微博上流行开了。
The term has been trending on the micro blogging site Sina Weibobecause of a hit Chinese television programme, "Tiger Mom Cat Dad".
另一些人则认为剧中的父亲性格脆弱,配不上他的妻子,一位观众评论说:“在我看来虎妈和猫爸应该离婚。
Others saw the dad as a weak character who wasn't compatible with his wife: "I think the tiger mother and the cat dad should divorce, " one viewer wrote.
BBC中文网的文森特•倪说:“从名字可以看出来,猫爸更喜欢采取温和的方式来教育孩子,而虎妈与狼爸则坚信教育孩子是个痛苦的过程。”
"Just as their names suggest, cat Dad prefers a gentle approach to children's education, while Tiger Mom and Wolf Dad believe that education is a painful process," says Vincent Ni of BBC Chinese.
应用推荐