本研究思路也可以推广到英汉语言中的祈使句、感叹句、双重否定句等其他强调句式的相关研究中去。
The research approach applied in this study can be extended to investigations on imperatives, exclamations and negation in both English and Chinese language.
英汉语言模态句中否定词的语义错位与其语法位置无关,但双重否定句却与否定词的语法位置有密切关系。
It also discovers that the grammatical placement has nothing to do with the semantic misplacement, but exerts remarkable effect on the occurrence of the double negative modalized statements.
在英文阅读和英汉翻译中 ,有些人往往由于对英语中的双重否定现象不甚了解而不能正确理解原文含义。
The paper analyzed three functions of double negative in English, they are, to strengthen the affirmatives, affirm euphemism and strengthen the negative meaning.
应用推荐