据波音预测,中国的航空交通量预计将以每年8.9%的速度增长,世界上的大型航空公司都渴望在这个市场赢得一席之地。
The world's aerospace companies are eager to gain a foothold in a market where air traffic is expected to grow 8.9% annually by Boeing's forecast.
酒店、航空公司和邮轮运营商纷纷表示,之所以在最后时刻降价是因为需求减弱,而且难以预测销量。
Hotels, airlines and cruise operators say they are dropping prices at the last minute because of lower demand as well as difficulty in forecasting sales.
中心收集的数据对航空公司来说极其珍贵:劳斯莱斯通过这些数据可以预测引擎什么时候更有可能出现故障,也使得航空公司更有效率地安排引擎的更换。
The data collected can be invaluable to airlines: it enables Rolls-Royce to predict when engines are more likely to fail, letting customers schedule engine changes efficiently.
应用推荐