自圆其说,汉语成语,拼音是zì yuán qí shuō,意思是指使自己的说法前后一致,没有自相矛盾的地方。出自清·方玉润《星烈日记》七十。
misc. justify oneself
... self-invited 不请自来的 self-justification 自圆其说 self-knowledge 自知之明 ...
基于180个网页-相关网页
至于人人(Everyone)都会映现的“昏招”,聂棋圣是如许自圆其说(Justify):“我的昏着是昏着,少壮真当努力,一年过去,何可攀援。--魏文帝着装整洁,不必非得把皮鞋擦得锃亮。
基于124个网页-相关网页
... 笼统的 含糊不清的 general, blurry, indistinct,ambiguously 自圆其说 justify oneself 迷糊的 confused, dazed,confounded ...
基于18个网页-相关网页
这个解释看起来有些自圆其说。
一些报道显然是在自圆其说。
他甚至还能自圆其说。
Does Locke have a way out of this or is he basically sanctioning an all-powerful government, despite everything he says about unalienable rights?
洛克对此能自圆其说吗,还是说他其实是支持万能政府的呢,尽管他说了那么多什么不可剥夺的权利?
And we noticed the built in pressure to try to bring into alignment our judgments about particular cases and the principles we would endorse on reflection.
然后我们发现,要在特定案例之下,自圆其说我们的判断,校正我们一再确认的原则,难度越来越大。
Does he have a way out of it?
他能自圆其说吗?
应用推荐