除了这些私下的或公开的、秘密的或公然的战争,还有盗贼、乞丐、胡格诺派教徒、野狼和恶棍们,也都跟人民作对。
Then in addition to these concealed or public, secret or patent wars, there were robbers, mendicants, Huguenots, wolves, and scoundrels, who made war upon everybody.
居民们总是拿起武器去对付盗贼、野狼,或是恶棍们,也时常对付贵族或是胡格诺派教徒,有时也对付国王,但从不对付红衣主教和西班牙人。
The citizens always took up arms against thieves, wolves, or scoundrels, often against nobles or Huguenots, sometimes against the king, but never against the cardinal or Spain.
77“莎士比亚离开了西尔弗街那所胡格诺派教徒的房子,沿着排列在河岸上的天鹅槛定去。
77—Shakespeare has left the huguenot's house in Silver street and walks by the swanmews along the riverbank.
应用推荐