一些分析师认为,出售在银行危机达到一定高度时所购买的股票,可能意味着近期银行股价回升即将结束。
Some analysts wondered if sales of stakes bought at the height of the banking crisis might mean that an end to the recent rally in banks’ share prices was imminent.
这得到了投资者的高度赞赏:联想集团的股票今年上涨了76%。
Investors heartily approve: Lenovo's shares are up 76% this year.
由于税收收入高度依赖股票溢价,加州或许是最极端的例子。
California is perhaps the most extreme example, because its state tax revenues depend so heavily on the equity premium.
应用推荐