go top

有道翻译

而英语用

In English

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句原声例句

  • 听过命运或是“命运捉弄”之类的话吗?和其它语言一样英语用生动丰富暗喻,将“手”和“我们难以控制影响力”的观念联系起来。

    Have you ever heard of the hand of destiny, or the fickle finger of fate? English, like other languages, has colorful metaphors linking the hand to notions of influence by forces beyond our control.

    youdao

  • 其它语言一样英语用生动丰富暗喻,将“”和“我们难以控制影响力”的观念联系起来。

    English, like other languages, has colorful metaphors linking the hand to notions of influence by forces beyond our control.

    youdao

  • 听过命运或是“命运捉弄”之类的话吗和其它语言一样英语用生动丰富暗喻,将“手”和“我们难以控制影响力”的观念联系起来。

    Have you ever heard of the hand of destiny, or the fickle finger of fate English, like other languages, has colorful metaphors linking the hand to notions of influence by forces beyond our control.

    youdao

更多双语例句
  • I don't know a word of Russian, and so I actually try to avoid using the rather well-known Russian equivalents for these terms because I feel like an idiot.

    我不懂俄语,所以我不俄语读,这个英语中通行的俄语替代词,这样感觉是不是挺傻的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定