这个研究需要受试者要玩一种电子游戏,游戏中他们需要保护自己不受攻击,而他们选择用来投掷的炸弹数量就是攻击性的表征。
In this study, participants played a video game in which they defended themselves from attackers, and the number of bombs they chose to drop was a measure of aggression.
另一方面,男性被进化压力驱使,要把他们的基因传播得尽可能远和尽可能广,因而他们倾向于选择年轻的,忠于自己的可生育异性。
Men, on the other hand, have an evolutionary drive to propagate their seedlings far and wide, preferably in young, fertile wombs belonging to faithful partners.
而他们常带着自己拟定好的多个解决问题方案供领导选择、定夺,这就是常说的给领导出“选择题”。
"They often with their own solutions to the problems developed over a good choice for leadership, decision, that is often said to lead a" choice.
Well I was thinking it's the same reason on 9/11 with regard to the people who flew the plane into the Pennsylvania field as heroes because they chose to kill the people on the plane and not kill more people in big buildings.
我认为这和9·11的时候是一种情况1,那些让飞机在宾州坠毁的人,被视为英雄,因为他们选择了牺牲自己,而不是让飞机撞向大楼牺牲更多人。
应用推荐