你可能认出来了,它和能够代表伦敦形象的一种游戏的名字十分相近(译注:应该指paille-maille,16、17世纪左右流行于英国的球类游戏,在草坪上进行),名字直接翻译过来就是槌球。
You may recognize the name of a landmark of London England in the name of this game which translates simply as ball-mallet.
该片段演示了如何将应用程序翻译处理与基本语法分析器功能相挂钩。
This fragment demonstrates how to hook your application-translation processing into the basic parser function.
然而,在翻译教学中,增添词语既然是翻译技能技巧,就应同英汉语法对比相区分。
However, in translation teaching, add words since is a translation skills with English grammar, should contrast separation.
应用推荐