一天晚上,我13岁的大女儿在晚餐上展开了一场一个困扰了她很久的问题:关于摇滚歌词的翻译。
One night when she was 13, my older daughter opened the discussion at dinner with something that had apparently been troubling her: a problem in the interpretation of rock lyrics.
如何转移、转达和保留这一境界,也是经常困扰诗歌翻译工作者的问题之一。
It is the transferring and preserving of the poetic sense that brings the translator the most difficulties.
这些差别经常困扰着学习日语的外国人并在翻译中造成误解。
These differences often plague foreigners learning Japanese and always cause misunderstanding.
应用推荐