本文运用维索尔伦的顺应理论研究文化意象的翻译以及意象翻译策略的选择问题。
This thesis investigates and examines cultural image translation as well as image translation strategies from the perspective of Verschueren's adaptation theory.
维索尔伦的顺应论从一个全新的视角全面地阐述了人类语言产生和理解的动态过程。
Verschueren's Adaptation Theory brings a completely new perspective to language production and interpretation and sheds light on the dynamic process of language use.
鉴于此,本文采用了维索尔伦的顺应论,尝试着从一个全新的语用视角来研究言语幽默的解读机制。
In order to improve this situation, the thesis took Adaptation Theory which was proposed by Jef Verschueren from a pragmatic point of view to interpret verbal humor.
应用推荐