两排小隔间的实验对象嗅闻、品尝小盒中的食物,并根据甜、苦等标准打分,制造商据此创造复杂的口味系列。
A double row of cubicles contains human guinea pigs who sniff and taste from little tubs, scoring each on criteria such as sweetness or bitterness to produce complex flavour charts.
研究报告指出,巴西面临巨大减排机会,主要是土地利用(如农业和森林砍伐)、能源、交通运输和废物管理等领域的减排。
The report states that Brazil has a great opportunity to mitigate and reduce emissions, mainly in land use (like agriculture and deforestation), energy, transportation and waste management.
俄罗斯、澳大利亚和欧盟等富裕国家因试图利用“不诚实的”林地统计漏洞在减排方面作假而被谴责。
Rich countries led by Russia, Australia and the EU have been accused of trying to cheat their way out of reducing their greenhouse gas emissions by creating "dishonest" forestry accounting loopholes.
应用推荐