莱斯银行集团宣布已经赚取每季度的税前利润,自从英国银行将优先股发给股东作为红利和接管苏格兰哈里法克斯银行之后,这是该行第一次转亏为盈。
Lloyds Banking Group said it had made a quarterly pre-tax profit, the first time the British bank has returned to the black since its bail-out and takeover of HBOS.
在第一次对股东派发优先股以作红利后的不久,该集团便花费了四十四万美元,用于为其销售人员提供矿泉疗养。
Shortly after the first bail-out it emerged that the group had spent $440,000 on a spa retreat for salesmen.
第一次巴塞尔协议提出了一级资本要求,他们将一级资本定义为,一种特定形式的资本金,就是股东权益加上优先股。
In the Basel I there were Tier I capital requirements and they defined Tier I capital as capital in a certain form -it's Stockholders equity plus preferred stock.
应用推荐