我们不得而知,但是研究者倒是研究出了N个在英文简历上最最忌讳出现的单词,比如:dynamic有活力的、problem solver问题处理专家等等,这些空白无力而又略显得夸张甚至浮华的词语会让考官“恶心”,简历直接“打入冷宫”。
Words and phrases such as ‘dynamic’ or ‘problem solver’ have been named as the most overused cliches on jargon-filled CVs。
利用Android的空白历史,HTC设计了多种特色服务,包括中英文联想输入法,以及显示结果覆盖电子邮件、文本信息和联系人名单的搜索服务。
It took advantage of Android's clean SLATE to design features such as predictive typing in Chinese and English and searches that show results across e-mails, text messages and contact lists.
有些英文简历和密密麻麻的那些恰恰相反,就是在简历里留了太多的空白。
The opposite problem of verbosity that many encounter is the problem of leaving too much open space.
应用推荐