在这份加利福尼亚的报告中称同性恋男性相对于异性恋男性而言更易患有癌症,但关于此研究的具体原因还不清楚。
In this Californian survey, gay men were more likely than straight men to say they had been diagnosed with cancer, but it's not clear from this study why this might be.
1994年他竞选参议员(失利),当时他赞成有权选择合法堕胎,他还称他比对手泰德·肯尼迪更支持同性恋的权利。
When running (unsuccessfully) for the Senate in 1994, he was pro-choice on abortion and said he was more pro-gay rights than his opponent, Ted Kennedy.
尽管对于年轻的同性恋者来说,形势依然严峻年,但是有78%的同性恋和有变性倾向的孩子称他们在学校里很安全(数据取自2005年GLSEN的报告)。
Though the organization paints a still overall grim picture for young gays, fully 78% of gay and transgender kids say they feel safe at school, according to a 2005 GLSEN report.
应用推荐