神似,指神态或神情相似。
” ——《且介亭杂文二集 “题未定草” 》 • 傅雷(Fu Lei) : 神似(similarity in spirit) • 神似论(godlikeness):以效果而论,翻译应当象 临画一样,所求的不在形似而在神似。
基于32个网页-相关网页
(4)傅雷:傅雷先生指出了神似(resemblance in spirit)的思想 傅雷(《高老头》重译本,1951)指出:以效果而论,(文学)翻译应当像临画一样,所求的不在神似而在形似。
基于20个网页-相关网页
...神似;;可读性;;可接受性;;语言风格 [gap=614]Keywords: The True Story of Ah Q "; English version ; likeness in form; likeness in spirit; readability; acceptability; linguistic style.
基于6个网页-相关网页
The Interpretative Theory believes that the essence of translation is to interpret the sense out of the linguistic forms,and Fu Lei holds a criterion"similarity in spirit rather than in form",the two opinions are identical in principle.
发现傅雷提出的"重神似而不重形似"的主张,与释意理论主张的翻译本质在于释出语言外在形式中的意义,在原则上是一致的。
参考来源 - 释意理论视角下《高老头》的两个译本对比分析The Interpretative Theory believes that the essence of translation is to interpret the sense out of the linguistic forms,and Fu Lei holds a criterion"similarity in spirit rather than in form",the two opinions are identical in principle.
发现傅雷提出的"重神似而不重形似"的主张,与释意理论主张的翻译本质在于释出语言外在形式中的意义,在原则上是一致的。
参考来源 - 释意理论视角下《高老头》的两个译本对比分析·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
随着他脱去他精致的一身行头,他那狂暴的精神似乎消失了许多。
A good deal of his blustering spirit seemed to have evaporated with the removal of his fine panoply.
在邪恶中,异常事物的吸引创造出令人不安的焦虑:精神似乎已经变成了血液,像一股内在的力量搅动着肉体。
In vice, the attraction of the abnormal creates troubling anxiety: the spirit seems to have become blood and stirs in the flesh like an immanent force.
美国人敢做能为的精神似乎没损一毫。
Isn't it striking how similar London and Boston are?
伦敦和波士顿情况如此神似是不是很吃惊
应用推荐