它不仅仅是一种标志,更是我们可以追溯到祖先的根源,是将我们与同族其他成员联系在一起的纽带,是大多数人希望为之而活的尊严。
Rather than merely a sign, it is the root from which we can trace back to our ancestor, the tie that helps bind us to other members of the same clan, the dignity most people hope to live for.
在沿着这条古老的商贸之线建立的小镇、村庄里,很少有人讲通行的汉语,而且仍然遵循着那些连曾经的王国都已经被黄沙掩埋了的祖先们的传统——靠着信仰和食物过活。
In the towns and villages along this ancient trade route few people speak Mandarin, and the traditions of their ancestors - whose kingdoms have been swallowed by the sands - live on in faith and food.
So in Deuteronomy 5:2-3: "The Lord our God made a covenant with us at Horeb . It was not with our fathers that the Lord made this covenant but with us, the living, every one of us who is here today."
那么在申命记5章2-3节耶和华我们的神在和烈山,与我们立约这约不是与我们祖先立的,乃是与我们今日在这里存活之人立的“
应用推荐