很多个案报道,青少年或年轻人在社交媒体上受到欺凌后最终自杀。
There have been a lot of single case reports where teenagers or young adults are bullied on social media and they end up committing suicide.
生活在最密集的社交网络中的人们通常活得有滋有味,而那些几乎没有社交联系的人们更易于抑郁,自杀倾向更高。
People who live in the densest social networks tend to flourish, while people who live with few social bonds are much more prone to depression and suicide.
洛杉矶:一名密苏里妇女在星期四受到指控,因为她在社交网络Myspace上用假名欺骗一个13岁的邻家女孩并导致女孩自杀。
LOS ANGELES: a Missouri woman was indicted Thursday for her alleged role in perpetrating a hoax on the online social network MySpace against a 13-year-old neighbor who committed suicide.
应用推荐