世卫组织强调,仍被碎石瓦砾掩埋的人体残骸不会构成公共卫生危害,因为这些尸体不“带有”疾病。
WHO emphasizes that the human remains still entombed under the rubble do not constitute a public health hazard, as bodies do not "carry" disease.
巨浪很快开始涌向人口密集的地区,把一些人和汽车卷入了海里,房屋遭到破坏,道路上遍布碎石瓦砾、泥浆和大鱼。
Large swells began rolling into populated areas soon afterward, sweeping some people and cars out to sea, demolishing buildings and covering roads in debris, mud and large fish.
地震之后,营救人员正设法拯救被困在瓦砾碎石下的人。
After the earthquake, rescuers are busy helping people trapped in the rubble.
应用推荐