在2000-2001年,当互联网泡沫破灭后,联储会不断消减短期利息,使短期利息在2003年降到1%。
After the dotcom bubble burst in 2000-01, the Fed slashed short-terminterest rates to 1% by 2003.
息差交易。例如:在利率偏低时,投资者借入短期利息债券(1.5%)同时买入长期债券(4.5%),以此赚取可观息差;
For example, when the interest rate stays low, the investor borrows short term bons with 1.5% interest rate and buy long term bonds at 4.5% so as to make good profit.
短期之内这样做会帮助他们省去利息成本,但却创造了一个危险的错配:他们的薪水和收入是由一种货币计算,而债务却是由另一种计算。
It saved them interest costs in the short term but it also created a nasty mismatch: their wages and revenues were in one currency and their liabilities were in another.
应用推荐