go top

网络释义专业释义

  [计] literal translation

论文:罪行法定中明确化原则 缺陷及补救-中大网校论文网 关键词:汉语成语;直译;可行性 [gap=620]Key words: Chinese idiom; literal translation; feasibility

基于3834个网页-相关网页

  literality

...归化;异化;直译;音译;意译 [gap=769]Key word: scenic spots; naturalization; dissimilation; transliteration; literality; free translation ...

基于330个网页-相关网页

  metaphrase

... metaphosphate偏磷酸盐 metaphrase直译;修改措词 metaphysics形而上学;过分精细;抽象 ...

基于170个网页-相关网页

短语

直译器 Interpreter ; rtelmez ; ohjelmointikielen tulkki

直译法 literal translation ; literalist translation ; literal approach

直译四个开心的肉球 Four Glad Meatballs

直译程式 Interpreters

直译与意译 domesticating/foreignizing translation ; Literal Translation and Free Translation ; literal and liberal methods ; literalPfree translation

直译语 loan translation

可直译为 dead-wood

直译者 literalist

直译式 Interpreted

 更多收起网络短语
  • literal translation - 引用次数:287

    Literal translation is still the main technique in the subtitle translation.

    直译仍然是主要的翻译技巧。

    参考来源 - 英语电视剧《越狱》字幕翻译技巧对比研究
  • literal translation - 引用次数:69

    But meanwhile we should know that literal translation is not the sole and universal method for it has its own limitations.

    但是因其局限性,直译的方法并非是唯一的、万能的。

    参考来源 - 文化差异与文学翻译障碍及其对策
    direct translation - 引用次数:1

    参考来源 - 试论英语习语的翻译 On the Translation of English ldioms
  • literal translation - 引用次数:2

    参考来源 - 基于Web的双语词汇构建关键技术研究
    transliterate
    close translation
    interpretation
  • interpreting
  • literal translation
    transliterate

·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress

新汉英大辞典

直译 [zhí yì]

  • literal translation; word-for-word translation; translate word for word; transliterate; transliteration
以上来源于:《新汉英大辞典》

双语例句

  • 汉语问候语逐字逐句直译

    It is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings.

    youdao

  • traffic calming德语Verkehrsberuhigung直译过来的。

    'Traffic calming' is a calque of the German 'Verkehrsberuhigung'.

    《牛津词典》

  • 过度直译古怪东西需要搞清楚

    There was also the odd over-literal translation to figure out.

    youdao

更多双语例句

百科

直译

直译和意译是重要的翻译理论和基本的研究主题。直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。直译与意译相互关联、互为补充,同时,它们又互相协调、互相渗透,不可分割。通过对直译与意译二者关系的正确研究,更多地认识了解到什么时候采用直译、什么时候采用意译,在运用直译与意译的时候所应该掌握的技巧、遵循的原则和应该注意的问题,最终达到提高翻译能力及水平的目的。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定