突然,“啪”的一声响,困住白金汉姆的绳子被水流冲断了,他也被水冲到下游。
Suddenly there was a loud snap as the rope trapping Buckingham broke and he was swept downstream.
他再一次潜入到冰冷刺骨的河水中。他使劲游了大概30英尺,来到白金汉姆近旁的一棵没有被完全淹没的树边。
Again he dived into the icy water and swam furiously about 30 feet, to a partially submerged tree near Buckingham.
若总是比上不足,大部分人都会罹患忧郁症。比方说贝克·汉姆,因为没住进白金汉宫而郁郁寡欢。
If they choose to compare with those who are better-off, most of them would suffer depression like David Beckham who feels sullen over not being able to move into the Buckingham Palace.
应用推荐