典礼期间,谷歌和Facebook登访问量网站列表的榜首,和超级杯以及冬奥会开幕式期间一样。
Google and Facebook topped the list of websites visited during the Oscars, just as they did during the Super Bowl and the opening ceremony of the Winter Olympics.
其中富国银行和摩根大通又名列榜首,成为最易受影响的两家银行。 其原因主要归咎与金融危机时期收购带来的影响(富国对瓦乔维亚银行的收购;摩根对贝尔斯登的收购)。
The two most vulnerable are Wells Fargo and JPMorgan Chase—again, largely thanks to crisis-era acquisitions (of Wachovia and Bear Stearns, respectively).
歌手苏珊·波伊尔错失登入2009年畅销唱片榜榜首的机会,但是却连续六周保持美国唱片排行榜榜首位置。
Singer Susan Boyle has narrowly missed out on topping the best seller list of 2009 but has spent a sixth week on top of the us album chart.
应用推荐