吉莲?邰蒂,任职于全球一流的金融和商业报刊《金融时报》,负责金融市场的全球报道。2007年,因对资本市场的出色报道获得英国表彰财经记者的高级奖项温科特奖;2008年,荣获年度英国商业记者称号。她曾代理《金融时报》的列辛顿专栏(企业和金融专栏)、担任东京记者站主任、经济记者和驻外记者,经常在全球金融市场大会中发表自己的观点。她拥有剑桥大学的社会人类学博士学位,2003年,出版了关于日本银行业危机的一本书《拯救日本:泡沫崩溃后的银行危机与华尔街行动》。
我们大多数人已经习惯了把成功和金钱联系在一起,所以为了一个创意而放弃高薪工作的想法似乎有点疯狂。
So accustomed are most of us to the association of success with money that the thought of giving up good salary for an idea seems like a little bit crazy.
问题是,许多粉丝过于疯狂地追星,这是对时间和金钱的浪费。
The problem is that many fans really go crazy in worshipping their idols. It is a waste of time and money.
只要是你的决定,放弃一份高薪职位带来的回报会超过金钱带给你的效用(这似乎很疯狂,但我试过并且确实如此)。
Quitting a high-paying position, if it is your decision, will seem a better payoff than the utility of the money involved (this may seem crazy, but I've tried it and it works).
应用推荐