澳大利亚正经历着自20世纪30年代以来最严重的干旱,丛林大火已经持续了很长时间,造成许多生物死亡。
Australia is undergoing its worst drought (干旱) since the 1930s, leaving bushfires burning so long and causing many deaths.
水污染同样有害,海洋的整个生态平衡正在受到破坏,工业废水已使许多河流的生物死亡。
The pollution of water is equally harmful. The whole ecological balance of the sea is being changed and industrial wastes have already made many rivers lifeless.
细小而形似植物的珊瑚生物死亡时会褪色变白,原因通常是不断升高的温度,留下的只是一具白色的石灰岩珊瑚礁骨架。
Bleaching occurs when the tiny plant-like coral organisms die, often because of higher temperatures, and leave behind only a white limestone reef skeleton.
As I say, it's the sort of thing that somebody from the medical school or a biologist or a physiologist or something could describe for us.
就像我说的,这就是一些,医学院的人,生物学家或生理学家,向我们描述的死亡
So the organism only wishes to die on its own terms.
所以说生物想要死亡只是从他们自己的角度来看的。
What the organism, according to Freud, wants to do is evolve toward its dissolution, not to be modified--not, in other words, to be interfered with by everything from external trauma to internal disease.
根据弗洛伊德的说法,生物在走向死亡的过程中想要做的是演变,而不是被改造--换句话说,不是被,任何外界的创伤所干扰。
应用推荐