法庭同时确认龚如心2002年的遗嘱有效,数十亿美元遗产全数拨归龚如心和丈夫王德辉成立的华懋慈善基金。
The court accepted the 2002 will that left Wang's fortune to Chinachem Charitable Foundation, a charity set up by the late businesswoman and her husband Teddy Wang.
在1999年,王德辉被法庭宣布为法定死亡,随后他的遗产问题引发了一场旷日持久的争执,最后他的妻子龚如心赢得了遗产,尽管有人声称,在有了外遇之后,龚如心已被排除在其丈夫的遗嘱外。
In 1999 he was declared legally dead, sparking a prolonged feud over his fortune that his wife won, despite claims that she had been written out of the will after an affair.
应用推荐