王佐良的译文: 从一粒沙看世界, 从一朵花看天堂。
To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower.
她既有“处则为真儒”的涵养,又有着“出则为王佐”的才能。
She had the self-restraint to be a real Confucian when dealing with others and the talent as Wang Zhuo had.
王佐良的翻译观,即文化意识、“神似”、读者至上,对读者产生了深刻的影响。
Wang Zuoliang's translation perspectives, namely culture-consciousness, similarity in spirit, and reader-orientation, have exerted profound influences on his readers.
应用推荐