在哥哥的帮助下,“猴人”从板凳上走下来,时而直立向前走几步,但没走几步就不得不停下来用手爬着往前走。
With his brother's help, he got down from the stool and walk a few steps by his two legs.
研究由英国和加拿大的科学家进行。 通过化石指骨长度,他们计算出已经灭绝的类人猴和人类祖先的睾丸激素水平。
The study was carried out by British and Canadian scientists who worked out the testosterone levels of extinct apes and ancestors by looking at the length of fossilised finger bones.
塞弗特和她的团队表示达尔文猴化石太不完整,因此没有太多的结构细节值得研究。 但他们没有一个人亲眼看到过这个原始的标本。
Seiffert and his team claim Darwinius didn't have much anatomical detail to study because it is so crushed, but none of the authors have ever seen the original specimen.
应用推荐