然而,无可争议的是,玛丽·罗斯号在那天沉入了索伦特海峡,夺走了至少500人的生命。
What is undisputed, however, is that the Mary Rose sank into the Solent that day, taking at least 500 men with her.
虽然从理论上讲,这是一项研究索伦特海峡中已知沉船的计划,但麦基真正希望的是找到玛丽·罗斯号战船。
While on paper this was a plan to examine a number of known wrecks in the Solent, what McKee really hoped for was to find the Mary Rose.
由于玛丽玫瑰号沉入了索伦特海峡满是淤泥海床里,所以才能够将数以千计的文物保护的这么好。
The Mary Rose settled deep into the silty bed of the Solent, which preserved thousands of artefacts in excellent condition.
应用推荐