该校一名特教老师Elias Portugal表示,这台计算机尤其帮助了具有严重学习障碍的30名左右学童。
This has been of particular help to the 30 or so children with severe learning difficulties, says Elias Portugal, a special-needs teacher at the school.
在英国的Cumbria郡,有一个特教老师叫Mike Stanton,他的儿子Matthew在12岁时被诊断为阿斯伯格综合症,现在已经22岁了,正在上大学。
Back in the UK, in Cumbria, Mike Stanton is a special needs teacher whose son, Matthew, now 22 and at university, was diagnosed with Asperger's syndrome when he was 12.
直到我定居美国很多年后我才去过威斯敏斯特教堂,在教堂里你每走几步就会遇到那些在学校的时候似乎老师告诉过的东西。
I’d never visited it until years after I came to live in America, but you bump into something you half-remember being taught in school every few feet.
应用推荐