他转身准备在海滩上着陆,先挥动两翼,在空中停口片刻,然后轻轻落在沙滩上。其他海鸥也降落下来,但他们中间谁也没有挥动一根羽毛。
He turned to land on the beach, beating his wings to stop an inch in the air, then dropping lightly to the sand, the other gulls landed too, but not one of them so much as flapped a feather.
他的脚重重踏在地上,椅子和精致的喷泉同样化成了灰烬,片刻之后,天花板也开始散落下来,那缠绕的枝条状的花纹碎成了轻柔的灰尘。
The thump of his foot on the floor leveled the chair and delicate fountain, and a moment later the ceiling itself began to sift down, the twining branches moldering into soft dust.
因为他的迫不及待,他还砸伤了自己的指头,但是片刻间让他感到诧异的是,他的指头在被骤然落下的石头的砸伤后竟然并不是很痛。
He pounded his fingers, too, in his haste, and yet found a moment in which to feel surprise at the fact that his fingers did not hurt much when caught under the descending rock.
应用推荐