公众演说是介于口语体和书面体之间的一种独特文体,目前,对其隐喻翻译策略的研究还很少。
Therefore, this paper extends a systematic study on strategies for translating metaphor of English public speech into Chinese.
英文的语体基本分为正式体和非正式体,详细点还可划分成演说体、正式体、商议体、随意体和亲昵体五种。
Basically speaking, we have formal and informal style in English, which can be divided into five groups: Frozen, formal, Consultative, Casual and Intimate.
应用推荐