滚滚长江东逝水
The Yangtze River flows east
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
滚滚长江东逝水,英雄已被浪花淘尽?
The ever-flowing Yangtze, have heroes been swept away by its current?
youdao
只有黑暗中的江水和天边的星光,诉说着滚滚长江东逝水的无尽故事。
Only the dark river and the sky of stars, tells of the endless rolling in the Yangtze river East PASSING story.
《滚滚长江东逝水》是杨洪基演唱的歌曲,由杨慎作词、谷建芬作曲,是电视剧《三国演义》的片头曲,于1995年6月28日随专辑《三国演义 电视连续剧主题·插曲》发行。 2008年12月16日,该曲被评选为改革开放30年优秀电视剧歌曲。
详细内容
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动