当航行者一号探测器飞过海王星时,它面向身后遥远的地球打开所携带的照相机,拍下了一张地球的照片,这张照片就象是一个暗淡蓝点。
As it passed the planet Neptune, Voyager turned its cameras back toward the distant Earth and took a picture of the Earth as a pale blue dot.
尽管这些被发现的新外部行星都比海王星要大,美国国家航空航天局仍表示,他们的望远镜在探测行星时运行良好。(责任编辑:李熙)。
Although the new worlds, called exoplanets, are all bigger than Neptune, Nasa said their discovery showed that the planet hunting telescope was working well.
应用推荐