对于这一点,波尔玛也赞同,并且指出,用于常规轻型飞机的活塞式发动机行不通还有其他原因:要是有水渗入气缸内,它就不能工作了。
Polmar agrees, and points out that the piston engines used in conventional light planes are ruled out for other reasons: they would fail if any water leaked into the cylinders.
该飞机使用活塞式发动机,而不是身材庞大的喷气涡轮机,因此它不会像大型商业飞机那样受到火山灰的负面影响。
The plane uses a piston engine rather than a large-scale turbine jets, allowing it to travel unaffected through the ash, unlike large commercial jets.
研究结果表明,传统的估算方法对于装小型活塞式发动机的螺旋桨飞机也是适用的。
The result shows that the traditional estimation methods about powerplant performance are adapted for propeller aircraft even if with small sized piston engine and propeller.
应用推荐