唐培里侬的酒窖总监理查德·吉奥弗洛依说,这个夜晚的灵感来自于“纯粹的快乐”,可是他还是为穿着那个时代服装的侍者所提供的温馨服务“太现代”而感到惋惜,因为在路易十四时代,客人是需要自己取餐的。
Richard Geoffroy, Dom’s chef de cave, said the idea of the evening was “driven by pure pleasure,” though he lamented that the waiters, in period costume, were “too modern” in their attentive service.
洛德·费洛斯说:“唐顿之旅对参与的每一个人来说都无比神奇。”他的下一部电视剧《镀金时代》将以纽约为背景的一部年代剧。
"The Downton journey has been amazing for everyone aboard, " said Lord Fellowes, whose next project will be The Gilded Age, a period drama set in New York.
他的歌剧《唐卡洛》中唐卡洛对感情忠贞不二,身处高位却又忧国忧民。
His opera Tang Kaluo in the Tang Kaluo loyalty to feelings, but concern for the fate in high places.
应用推荐