当然,这些蠕虫已经习惯暴露在不多的油污中,但我们不知道高浓度的油污或分散剂会对它们造成什么样的影响。
Certainly, they are used to some exposure to oil. We have no idea what the response would be to concentrated oil or the dispersants.
英石油考虑在提升管裂口附近油污滚滚的地方喷洒分散剂,这样做也许比在海面喷洒的效果好上至少20倍。
BP thinks spraying dispersants into the oil plume where it leaves the riser may be 20 times more effective than waiting until it reaches the surface.
对于那些在深海被分散剂处理过的油污是否能像人们所期待的那样,在上浮过程中分散开来,环保署仍然在致力于找出答案。
The EPA has been trying to find out whether oil treated with dispersants at depth behaves in the way one would expect if dispersed higher up.
应用推荐