沃尔玛、家乐福、德国 LIDL
中国一些大的连锁超市,如沃尔玛家乐福,已经开始推荐人们使用环保袋,并且有的给予拒绝使用塑料袋的客人们一些奖励。
Large supermarket chains, such as Wal-Mart and Carrefour in China, have started to introduce reusable bags and give some rewards to customers who refuse to use plastic bags.
但是,赖先生对于来自像乐购、家乐福和沃尔玛的竞争并不担忧。
But Lai is serenely unperturbed by competition from the likes of Tesco, Carrefour and Wal-Mart.
沃尔玛和家乐福都犯了雷同的错误而且面对类似的问题,他们现在的反击之路是否也殊途同归呢?
Having made the same mistakes, and facing similar problems, will Wal-Mart and Carrefour now counter-attack along similar lines?
应用推荐