go top

此书

网络释义

短语

此书翻译感谢唐丽玉 Juliet Tang

批阅此书时不 nustn't

借此书 take this book out

此书由电报书局 Telegram Books

购买此书共有宽频 BTB Total Broadband

此书作者凯利·罗曼 Kelly Roman

彼此书房 bicishuwu

此书为参考 Klug

以此书进入橘子小说奖 the Orange Prize For Fiction

此书的网路书店链结 Buy this book

 更多收起网络短语

有道翻译

此书

This book

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句原声例句

  • 此书我们了解门学科助益甚少

    This book contributes little to our understanding of the subject.

    《牛津词典》

  • 此书翻译过程丢失一些原意。

    The book loses something in translation.

    《牛津词典》

  • 此书包含生平细节很少

    The book contains few biographical details.

    《柯林斯英汉双解大词典》

更多双语例句
  • Some of them are predisposed to dislike Saussure and to hope that they can somehow discredit him by learning more about things that he thought that aren't actually in the text.

    那些不喜欢他的人们,希望能找出更多书中没有提到的,他的思想,以打击此书的权威性。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In 1860,that anthology was updated, particularly with the works of George Fitzhugh, into a 900-page volume, which was really in most ways only excerpts of pro-slavery writing.

    860年,此书再版,特别加入乔治·菲茨休的一些著作,容量增加到了900页,堪称当时,亲奴派作品之最

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • The remainder of the Republic is, again, devoted to crafting the regime that will produce a distinctive kind of human character, and that of course is why the book is a utopia.

    理想国》的往后章节,是全面致力于刻划能催化,独特人类性格的政体,那也当然就是为何此书是本乌托邦。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定