正如我们以前曾解释的,制造商运用各种无线技术把你在论坛上发的言辞激烈的帖子显示到屏幕上。
As we've explained in the past, manufacturers use various wireless technologies to send your strongly-worded forum posts on-screen.
正如我在第4章中所解释的那样,情感表达是自然而然的;即使在我们不想表现出来的时候,它们也会开始表露。
As I explained in chapter 4, emotional expressions are involuntary; they begin to appear even when we don't want them to.
上述事实是与演化心理学的原则相吻合的,正如我们闻其名而知其意,演化心理学不仅仅是描述精神进展情况,更是试图解释它的发生。
That fits with one of the tenets of evolutionary psychology—a field which, as its name suggests, seeks to explain, rather than merely describe, mental processes.
It poses other kinds of difficulty, let's say; but in the case of fiction, in order to be engaged, in order to enter the hermeneutic circle properly, we need the element of surprise, as I say, as a way of distinguishing between fiction and nonfiction.
它的确带来了其它困难,我们可以这样说;,但是在读文学时,为了投入进去,为了合适地进入解释循环,我们需要“惊讶“这个元素,正如我所说,作为区分文学和非文学的一点。
Here's how to-- Just like we can explain in materialist, physicalist terms how to get desires and beliefs and the behavioral stuff down, here's how to get the feeling, qualitative aspect of things down, too."
然后,如何如何,正如我们可以从唯物主义,物理主义的角度解释如何得到欲望,信念,以及行为层面的东西,我们也可以解释如何得到感觉,定性方面的感觉
应用推荐