通过棱镜的光线色散成一条彩色的光带。
The light passing through a prism is dispersed into a band of colours.
但是蓝色羽毛是靠折射光形成的,那是羽毛中一些类似棱镜的结构将蓝色光分离了出来。
But blue feathers result from refraction, a prism-style splitting of light inside a feather.
他用棱镜把白光分解成光谱中的各种颜色。
He used a prism to break white light down into the various colors of the spectrum.
There it is. He used the prism spectrograph to analyze his results. So what do we have here?
在这里,他用了棱镜分光图来分析他的结果,得到些什么呢?
And then he just takes that narrow column of light and he admits it to a prism. And what the prism does is takes a tiny, tiny difference in wavelength and refracts it through a different angle.
他只取了那个窄光柱,然后把它对准一个棱镜,棱镜所做的就是,测量出波长的细微差别,然后从不同的角度测定它的折射度。
应用推荐