上面是一篇有关当地拳击冠军柳海龙的八卦故事,旁边是一幅柳海龙格斗姿势的巨幅图片和中国电信的一则广告。
A gossip story about local boxing champion Liu Hailong along with a huge picture of him in combat pose fights for readers' attention with an advertisement for China Telecom.
任何一种需要固定的格斗姿势的徒手格斗,无论对于进攻者还是他的对手,在实战中都是没有用处的。
All types of hand-to-hand combat which demand set positions for the attacker and his opponent are useless when you find yourself in actual combat.
对于接受过这种类似徒手格斗训练的学员,解决的方法就是对他们进行几个月甚至几年的训练直到他们能够对对手的固定的格斗姿势做出本能反应为止。
The solution for those who have been students of this type of fighting is months and years of practice so that they react instinctively to the set positions of their opponent.
应用推荐