go top

有道翻译

杨青春

Yang Qingchun

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  • 奥斯特洛夫斯基的长篇小说《钢铁怎样炼成杨沫之歌》两部小说,虽然出版时间相距较远,但二者评价惊人相似

    Ostrofsge's how the steel being refined and Yangmo's the song of youth both had received an extremely similar comment in spite of their publishing time being far away from each other.

    youdao

  • 忽然提出了这么个问题使余敬唐吃了一。立刻看出姑娘还是出娘窝的“雏儿”。(杨沫《青之歌》)

    This abrupt question took Yu Jitang by surprise and made him realize that the girl was a young bird just able to fly.

    youdao

  • 迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来,衰草枯杨,易过。(英国剧作家莎士比亚。W。)

    In delay there lies no plenty, Then come kiss me, sweet and twenty, Youth "s a stuff that will not endure. (William Shakespeare, British dramatist)".

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定