go top

有道翻译

李永毅

Li Yongyi

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

百科

李永毅

李永毅,1975年生,重庆开州人,重庆大学外国语学院教授,重庆大学语言认知及语言应用研究基地研究员,美国古典研究会和英国古典协会会员,重庆翻译学会副会长,第七届鲁迅文学奖翻译奖得主,2018年国家社科基金重大项目首席专家。1993-2003年在北京师范大学外文学院先后获得学士、硕士、博士学位,2012-2013年以中美富布莱特访问学者身份在美国华盛顿大学(UW)古典系访学,2012年入选教育部新世纪人才计划。主要研究古罗马诗歌、英美诗歌、解构主义文论、西方思想史,已经出版《卡图卢斯研究》《贺拉斯诗艺研究》《德里达与欧洲思想经典的对话》等5部专著,《贺拉斯诗全集:拉中对照详注本》等20余部译著,出版《古典主义》等诗集3部,发表CSSCI期刊论文42篇,其他学术期刊论文35篇。独立完成国家社科基金项目1项、教育部人文社科项目2项、教育部新世纪人才项目1项、美国Loeb古典丛书基金会项目1项,现主持国家社科基金重大项目和重点项目各1项。先后讲授文学、翻译、文化方向二十门课程。曾获得北京师范大学本科十佳教师奖、北京师范大学励耘优秀青年教师奖、重庆大学优秀教师奖、重庆大学唐立新奖教金、第七届和第八届重庆文学奖翻译奖、第九次重庆市社科成果奖等奖项。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定