海风电台每天进行两次短波播音,我去访问时,这家电台的董事长,同时也是韩国问题教授的荒木弘正坐在狭小的胶合板广播台前例行播音,这次他读的是最近核军备谈判的新闻。
COMJAN’s chairman, is sitting in the tiny, makeshift plywood radio booth, reading news about recent nuclear-arms negotiations for one of Shiokaze’s twice-daily shortwave broadcasts.
荒木定吉语气激动地接着说。
The Huang wood settles Ji tone to excitedly and immediately after say.
他曾经因为出色的厨艺而被派往日本驻瑞士领事馆工作,这次是荒木先生第二次任职花园饭店。
He was transferred to the Japanese Consulate in Switzerland for his excellent cooking skills. This is the second time that he works for the Okura Garden Hotel.
应用推荐